試讀版:物語 ① 文德甲 | 新村之花
《一支小雨傘》 「咱二人 做陣攑著一支小雨傘 雨愈大 我來照顧你 你來照顧我 雖然雙人行相倚 拄著風雨遮爾大 崁坎小路又歹行 咱著小心行 你佮我 做陣攑著一支小雨傘……」 剛走進文德甲(Mentakab)新村,我就聽見一戶人家正播放的經典老歌——《一支小雨傘》。這是一首90年代家喻戶曉的福建歌,當年有很多學校用這首歌作為舞蹈表演的曲目。只是沒想到,我現在還能跟著哼一小段呢! 手抄歌詞 小時候,媽媽一旦在報章上得知喜愛的歌手出了新專輯後,一定會吩咐我到街上的唱片行買其卡帶。回家後,我都會迫不及待地播放來聽。如果那時媽媽正在雜貨舖忙著,我會特意把音量調到最大,讓媽媽也能聽得見。而我會看著卡帶附上的歌詞跟著哼唱,依稀記得,很多中文生字都是從歌詞裡學會的。 在日本留學時,我常手抄日文歌詞。除了可以學到更多詞彙之外,還能從不同風格的歌曲裡解讀到日本不同年代的社會現象及音樂曲風的演變。迄今,我還有在聽日本歌。 《雨の中の二人》 記得初次在日本的100円商店購物時,無意中聽見《一支小雨傘》的日文原曲——《雨の中の二人》(譯:雨中的兩個人),講述一對戀人在雨中的愛情小故事。70至90年代期間,日本歌曲常被許多華人歌手翻唱成中文歌。而《雨の中の二人》經過臺灣作詞人重新填上臺語歌詞後,賦予了《一支小雨傘》感人的故事,正中當年戀人們的心情寫照,以致突然爆紅。這首歌訴說的是,每個人在人生路上都會碰到不同的艱辛。只要不輕言放棄,總會有人肯為你撐起一把傘,兩人互相扶持,一起走下去。 以往我不能體會為甚麼有人聽歌總是很感觸,甚至落淚。現在我明白了,有些歌,聽進耳的是心情,憶的是某個畫面和感情⋯⋯ 知多點:其實有很多膾炙人口的中文歌曲都是翻唱自日文歌。如:郭富城的《對你愛不完》,張國榮的《風繼續吹》,李克勤的《紅日》、張學友的《每天愛你多一些》、劉若英的《後來》及王菲《容易受傷的女人》等。
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorMalaysian. Traveller. Aries. Love cooking. Simple. Archives
August 2022
Categories |