Hey boys and girls, you may now borrow My Journey By Bus (both Chinese and English versions) at National Library (New Tower, 7th floor, History and Geography, 910.9504 M).
搭上巴士去旅行・北馬篇 搭上巴士去旅行・東海岸篇 MJBB | Perak . Pulau Pinang . Perlis . Kedah MJBB | Pahang . Terengganu . Kelantan (soon) Perpustakaan Negara Malaysia 232, Jalan Tun Razak, 50572 Kuala Lumpur. Tue - Sun, 10AM - 5PM, Mon & Public Holiday : Closed 今天有事去了國家圖書館,就來探望《搭上巴士去旅行》系列的〈北馬篇〉和〈東海岸篇〉。大家可以到 7樓的「歷史與地理 910.9504 M」書架尋找,在圖書館閱讀或借回家慢慢看。
0 Comments
知道什麼是千金難買嗎?為了配合振富的空檔,《More Than A Book 书中有话》等了十多天的時間才完成的個人專訪。
和振富討論專訪的過程,版主發現振富是個細心、有條理、有想法、有志向,而且懂得顧及他人需要的暖男。通曉四種語文的振富,可算是理文科兼具的旅行作家。雖畢業於土木與環境工程學士,也持有城市規劃碩士學歷,振富卻精通攝影技術。在過去環遊世界的歲月裡,振富都在飛機上閱看旅遊雜誌,觀察和研究雜誌上照片的拍攝角度,加上自己不斷模仿和研習,慢慢地學會了專業攝影師的拍攝技巧。 振富認為馬來西亞的交通系統還算健全的,雖然班次不多,但鄉下地區仍然有巴士直往城鎮地區。在鄉村地帶,馬來西亞的巴士是唯一能夠載送鄉村居民到城鎮的學校去的交通,而且,巴士路線能造訪的地點有大城小鎮、甘榜和旅遊景點等。 在西馬搭巴士旅行的歷程,振富曾遇到許多暖心的事,比如:有人請他吃飯、有些當地人更讓他騎上他們的摩托車送他到目的地。有一次,一群中學生見他頂著日曬徒步艱辛,刻意為他攔著迎面而來摩托車,要求摩托騎士載他到下一個目的地。 被問及振富是否曾經擔心《搭巴士》系列會不受落?振富信誓旦旦地說沒有想過。首先,他自己本身很喜歡巴士旅行,也相信很多人會跟他一樣喜歡慢旅;其二,環遊世界後回到馬來西亞旅行,才發現自己土生土長的馬來西亞有許多可愛之處是外國所沒有的。他始終相信書本面世後,必會得到各方熱烈的支持。 可是,好事總是多磨,振富完成這本書的過程也不是無往不利的。單單編寫就需要六個月時間;潤稿、校對、內容審查和繪畫地圖也需要另外六個月的時間。本來振富想把原稿送去排版,才恍然發現排版費竟然要高達五位數。由於這不是一筆小數目,振富唯有硬著頭皮自學排版。由於現在的他必須一人獨自兼顧行銷、開發新的周邊產品、補書、策劃展覽及編寫其他版本,第二本《搭上巴士去旅行・東海岸》的原稿就花了兩倍的時間來完成。 曾在建設工程公司擔任工程師的振富,笑稱暫時不會重拾工程師的工作。他謂很多人都可以勝任工程師的工作,但是,推廣馬來西亞巴士交通系統的使命卻沒人在做。他認為自己還是工程師,只不過是換了工作地點和工作形式 ——不再是上班族,而是以文字和圖片詮釋巴士(公共交通)及城市規劃(地圖)的作者。 有了屬於自己的製作公司 —— FuFu Productions的振富稱,現在正忙著編寫北馬篇的日文版和馬來文版,稍後也必會推出南馬篇、雪隆篇、砂拉越和沙巴篇。一旦完成了馬來西亞的巴士旅途書籍,他會開始其他國家的巴士之旅,再編寫成書。被問及有否想過把自己的旅途經歷拍成影片時,他毫不猶疑地說有,正等待合適的製作單位一起配合。 . 謝謝 Debbie 的採訪。若大家對新舊書的分享、與作者的說談會及網座會有興趣的話,可以關注 Debbie 經營的 More Than A Book 书中有话。謝謝~ Just found out My Journey By Bus | Perak . Pulau Pinang . Perlis . Kedah is on goodreads.com. Feel free to write your review and rate. I’m ok with all types of comments, as long as written after reading. Thank you. Let me know once you have done so, I will send you a special gift.
Tinyurl.com/GoodreadsMJBB 從零開始,真的很挑戰。精心策劃了一場在舊款巴士裡的新書發佈會後,FuFu 趕緊接洽書局有關寄賣的事宜。書賣了 7百多本,剩下的 2千多本書該怎麼辦?與其求人,不如靠自己。要別人相信自己的作品不簡單,若換個角度把作品展現出來,讓眾人前來觀看,再由他們決定買不買,這個想法不錯!就這樣,完全沒有辦展經驗的 FuFu 誤打誤撞擔起策展的重任。真的多虧環遊世界時參觀了不同規模的博物館、美術館和展覽,FuFu 很快就把心中的構思做了出來。謝天謝地,在吉隆坡辦的第一場展覽得到很好的反應,FuFu 立即北上到喬治市(George Town)安排第二場,再下一城。最後賣出了 2 千本書,賺回本錢,也夠錢出版《搭上巴士去旅行・北馬篇》的英文版。接下來,FuFu 大膽推出一系列的週邊產品。只是沒想到疫情會死纏爛打,把〈東海岸篇〉英文版的計畫打亂了。於是 FuFu 趁機在空閒時間內,同步籌備〈北馬篇〉的日文版和馬來文版。FuFu 剛開始完全不懂出版業的行規及印刷的事務,但透過自學和不恥下問,一下就從「略懂一二」晉級到「有很多熱心人士指點」的境界。展覽也一樣,透過摸索來實現心中虛擬的想法,也辦了彩繪明信片及製作黏土巴士的工作坊⋯⋯
在此要謝謝家人的支持、夥伴們的幫助和購買 MJBB 書籍及週邊產品的每一位朋友讀者們,有大家的信任和陪伴,FuFu 才能堅持到現在。5年的光陰不長不短,很期待不同版的〈北馬篇〉能夠早日齊聚一「展」。FuFu 會繼續努力完成這趟精彩的巴士之旅,到時候見~ ・ No experience in publication and printing? It’s okay, I can learn! Seriously, we all start with zero. Every time we create something new, we go from zero to one, and then from one to two… Right? Immediately I spent few weeks doing research and figuring out everything while writing and doing the layout. When I test-printed MJBB 01 (Chinese version) for proofreading, humbly I asked the printer to get all my uncertainties explained. Once the books were ready, I organised a book launch with a local classic bus. Including the pre-orders, I managed to sell more than 700 copies in the first week. I then sent request to every book shop and potential cafes that might help to carry MJBB. But how about the remaining 2000 copies? Think FuFu! Come out with a solution! Next, I tried to exhibit my journey by bus in Perak, Pulau Pinang, Perlis and Kedah. Unexpectedly, this exhibition in KL received encouraging responses, thus I did the same again in George Town. I took a step further by having “postcard colouring workshop” and “clay bus making workshop”, and launched few bus series’ merchandises. Finally within a year, I managed to earn enough money to publish English version in 2019. I repeated this formula and got MJBB 02 (Chinese version) published in 2020. Ops, COVID-19? Lockdown? Stay at home? Social distancing? Cannot proceed to exhibition, how to sell? Lucky book has no expiry date. No choice, everyone is effected. Erm, I adjusted my plans and focused on MJBB 01 (Japanese version) and MJBB 02 (English version) while expanding the stockist list and joining few book fairs and sharing sessions... I always tell myself “I can do it" and "I have a strong will, I know what I want." Five years has passed. I am still working hard to get closer to my goals. Well, without the supports from my family, helps from my friends, and readers who purchased MJBB and merchandises, I bet my goals would have not been possible… THANK YOU VERY MUCH! See you guys soon! Next : MJBB 02 (English version) Kembara sulung Daniel (Mexico) dan Sofia @sofiawmunch (Kopenhagen) ke Malaysia dan membeli “My Journey by Bus” @myjourneybybus . Selamat melancong! #danieldansofia #riwayat
— at 关帝庙, Jln Tun Hs Lee 一眨眼已經過了 5年,相信大家都在努力活著。雖然許多事情都變了樣,但 FuFu 的初衷始終沒變,依然馬不停蹄在籌備《搭上巴士去旅行・北馬篇》的日文版和馬來文版,以及〈東海岸篇〉的英文版。FuFu 會明年才開始編寫〈南馬篇〉,希望大家繼續支持,謝謝。
Passion is not a matter of counting the years, but making the years count. Jul 2017: MJBB 01 (Chinese version) launched Dec 2018: 8TV Memories Puzzle shooting (Ep. 10) Sep 2019: MJBB 01 (English version) launched Oct 2020: MJBB 02 (Chinese version) launched Jun 2021: Non-Healthcare Volunteer, PPV KLCC Jun 2022: Sua Bicara at KL International Book Fair We may set out on our journey to success with an idea of how we want to get there, but sometimes we need to pivot along the way. Being okay with not knowing what your next step is and allowing yourself to simply be on the journey can be hard, but it indeed pays off and helps me learn more about myself in these five years. I don’t know anyone who has got to the top without hard work. That is the recipe. It will not always get me to the top, but getting me pretty near. Setting goals is the first step in turning the invisible onto the visible. It can sometimes seem intimidating to set goals especially I’m a civil/traffic engineer or transport planner. I was upset when my plan of publishing the journeys by bus in the northern, east coast and southern regions in the peninsular Malaysia was rejected by two publishers. Although I totally had no idea how to publish a book, I insisted to figure out myself. Once I decided to self-publish the journeys, my decision truly illuminates the path as it brings a sense of direction, when the publications of MJBB 01 (both Chinese and English) and 02 (Chinese) achieved, confirm that I am on the right path. I will do my best to publish MJBB 02 (English version) and MJBB 01 (Japanese version) this year. Thank you everyone for purchasing MJBB and other merchandises. Your supports are much appreciated. Restocked.
MJBB 01 (Chinese) MJBB 01 (English) MJBB 02 (Chinese) Postcards : 5 designs (each set 4pcs) Buy your next Good Reads for July at 10% - 25% off for selected titles, some promotions are valid for walk-in customers only, while stock last, visit Kinokuniya asap. Also, you can now purchase new postcard set with four series of different bus tickets (see last photo). Books Kinokuniya Malaysia Lot 406-408 & 429-430, Level 4, Suria KLCC, City Centre, 50008 Kuala Lumpur. Mon - Sun, 10AM - 10PM Tel : 03 - 2168 8133 Kinokuniya Online Bookstore: tinyurl.com/MJBB01EN tinyurl.com/MJBBCH01KINO tinyurl.com/MJBBCH02KINO Thank you. Kuala Lumpur International Book Fair 2022 Pesta Buku Antarabangsa Kuala Lumpur 2022 3rd - 12th June 2022 10AM - 10PM World Trade Centre Kuala Lumpur LRT : Stesen PWTC KTM:Stesen Putra My Journey By Bus | Perak . Pulau Pinang . Perlis . Kedah is available for purchase at @bibliobuku , 4th Floor, Booth 4028 - 4029. #PBAKL2022 Bibliobuku & BiblioPress Tingkat 4, Reruai 4028 - 4029 Attention book lovers and bookworms.
Riwayat, another local independent bookshop that carries My Journey By Bus, is opening on 1st July (Friday) right in the middle of downtown Kuala Lumpur! While a number of the larger retail bookstores pulling down shutters, KL Commercial Book, Mentor Bookstore @RexKL, Junk Book Store and Intelligentsia Book Station are still standing strong in the downtown! And now we have Riwayat, that have potential to inspire the adjacent developments that make KL richer and more resilient and vibrant for the long haul. Next I hope the authority also cultivate a walkable streetscape and slow down those cars to make sure everyone can get there comfortably. Happiness is a juicy read! Jom, drop by Riwayat this weekend or whenever you are around Masjid Jamek or Pasar Seni, it’s time to treat your shelf with new titles. Riwayat 34, Jalan Tun HS Lee, 50000 Kuala Lumpur City Centre, Tel: 010-2279 113 Mon - Fri : 10AM - 5PM, Sat - Sun : 9AM - 6PM Fri : 12:45PM - 2:30PM (CLOSE) Pesta Buku Antarabangsa KL dah habis, tiba masa untuk lengkapkan Japanese dan BM version. I wish Japanese version can be published by this year and BM version next year. Anyone can handle Tamil or Sikh here (to truly complete gagasan Satu Malaysia dan Keluarga Malaysia)?
MJBB | Perak . Pulau Pinang . Perlis . Kedah Tanjung Malim (Page 1 - Page) 中文(July, 2017) 你多久沒回家了? 小時候走過的路,你還記得嗎? 那些我們認為已被遺忘的記憶, 其實一直都深藏在心中。 雖不容易想起,但也不曾忘記。 English(Sept, 2019) How long haven’t you been home? Remember the roads taken when you were a child? Those memories we thought were lost, are buried somewhere. Not easy to recall, but never really forgotten. 日本語(2022) 家を離れて、どれくらいになる? 子供の頃、歩いた道を覚えてる? 失われた思い出は、どこかに埋もれているよ。 思い出すのは簡単じゃないけど、忘れているわけじゃないんだよ。 Bahasa Melayu(2023) Sudah berapa lamakah kamu tidak pulang ke kampung halaman? Apakah kamu masih ingat jalan yang pernah kamu lalui semasa kecil dahulu? Kenangan yang kita sangkakan sudah memudar itu sebenarnya masih ada tersimpan dalam sudut memori. Kenangan itu tidak mudah untuk diingati, namun tidak pernah dilupakan sama sekali. Tamil(2023?) Any Tamil teacher or macha (bro) here can help? |
AuthorMalaysian. Traveller. Aries. Love cooking. Simple. Archives
August 2022
Categories |